English. This summer holidays, I went to visit my friends who live in Carinthia (Austria). This time I went by car from home, to be more free and bring with me the mountain bike (which I must confess I hardly used).
This time I confirm what I suspected the previous year: this area of Austria is plenty of beautiful places immersed in nature, where to have fun and get relaxed instead of fighting for the last inch of sand on the beach, especially during August in Italy. Sure, the sea is always the sea (and only I know how I miss it), but I can tell: you can still enjoy the same way a swim in one of the many lakes there are in the area (all balneables and most of them with all kinds of services and facilities), in alternative, you can do a good walk in the mountains, by foot or by mountain bike, (there are hundreds of trails of all types ) and obviously your journey may include a picnic.
Italiano. Quest’anno, durante le vacanze estive, sono stato dai miei amici che vivono in Carinzia in Austria. Questa volta però sono andato in auto, per muovermi più liberamente e portare la mountain bike (che ho usato poco a dire il vero).
Questa volta vi confermo quello che sospettavo l’anno precedente: questa zona dell’Austria è piena di tanti bei luoghi immersi nel verde dove divertirsi e rilassarsi, una alternativa valida alla lotta per l’ultimo centimetro di sabbia sulla spiaggia, come succede in Italia, soprattutto durante il mese di agosto. Certo, il mare è sempre il mare (e solo io so quanto mi manchi), ma vi assicuro che è possibile godersi un tuffo in uno dei numerosi laghi della zona (tutti balneabili e la maggior parte con tutti i servizi e strutture del caso ), o fare una bella passeggiata in montagna, a piedi o in bicicletta, (ci sono centinaia di sentieri di ogni tipo), includendo ovviamente anche un bel un pic-nic.
Español. Este año, durante las vacaciones de verano, volví a visitar a mis amigos que viven en Carintia, en Austria. Esta vez viajé en auto desde casa, para moverme más libremente y llevar mi mountain bike (que debo confesar casi no utilicé, más que todo porque la compañía no daba para eso).
Esta vez confirmé lo que el año anterior sospechaba: esta zona de Austria está llena de sitios bellísimos inmersos en la naturaleza donde divertirse y relajarse, una válida alternativa a la lucha por el último cm de arena en la playa, sobre todo en agosto, durante las clásicas vacaciones de verano italianas. Claro, el mar es el mar (y solo yo sé como lo extraño), pero les aseguro que igualmente se disfruta un baño en uno de los tantos lagos de la zona (todos balneables y la mayoría con toda clase de servicios y comodidades), o un buen paseo en la montaña, a pie o en bici, (hay cientos de senderos de todos los tipos) en el que muy bien se puede incluir un picnic.
English. In this post: some pictures of Gerlizen, ( in front of Ossiacher See) and
Bad Kleinkirchheim, both ski locations during the winter. To climb Gerlitzen just leave the car in the parking lot and go up with the cable car, then choose between several trails and spend the day among towering fir trees, green ferns and the characters of the local wildlife that occasionally remind you that you’re at them home, but that also you are welcomed. At the top of the mountain there is a newly opened hotel where you can spend the night and delight with sunsets / sunrises, that are spectacular. We enjoyed a well deserved beer and enjoyed the peace and cool air that only the heights give, seeing the electric gliders try to touch the sky. Just be aware of the cable car closing time, do not be fooled by the light of summer, we bitterly discovered that closes at 5 pm!
Italiano. In questo post : alcune immagini di Gerlizen, situato davanti al lago (Ossiacher See) e di Bad Kleinkirchheim, entrambi stazioni sciistiche durante l’inverno. Per salire su Gerlitzen lascia l’auto nel parcheggio e sali in funivia, poi scegli tra i diversi percorsi e trascorri la giornata tra gli imponenti abeti, verdi felci e i personaggi della fauna locale, che di tanto in tanto ti ricordino che sei a casa loro, ma che sei del tutto benvenuto. Nella parte più alta vi è un hotel di recente apertura dove si può trascorrere la notte e godersi il tramonto o l’alba che è spettacolare. Noi ci siamo goduti una meritata birra, apprezzando la pace e il fresco che solo la montagna può offrire, ci siamo rilassati come mai, guardando gli alianti che cercavano di toccare il cielo. Fatelo anche voi! ma attenzione all’ora di chiusura della funivia, non fatevi ingannare dalla luce dell’estate, come è accaduto proprio a noi!
Español. En este post: algunas fotos de Gerlizen, frente al lago (Ossiacher See) y de
Bad Kleinkirchheim, ambas localidades de esquí durante el invierno. Para subir a Gerlitzen deja el auto en el estacionamiento y sube con el teleférico, luego escoges entre varios senderos y pasas el día entre altísimos abetos, verdes helechos y personajes de la fauna local que de vez en cuando te recuerdan que estás en su casa, pero te dan la bienvenida. En la parte más alta hay un recién inaugurado hotel en donde puedes pernoctar y deleitarte con el atardecer/amanecer que es espectacular. Nosotros nos deleitamos con una merecida cerveza y disfrutamos de la paz y el fresco que sólo dan las alturas, nos relajamos como nunca viendo los planeadores eléctricos tratar de tocar el cielo. Hazlo tu también pero cuidado con el horario de cierre del teleférico, no te dejes engañar con la luz del verano, descubrimos amargamente que cierran a las 5!
English. To go on top of Bad Kleinkirchheim, just take the cable car at the village in the valley and then you have multiple options to walk and delight with the view from the heights.
Note that the whole area is plenty of hot springs that run throughout the year, so it is a good idea organizing an itinerary where the physical effort walks alternates with a well-deserved relaxation time that is good both for body and soul. Otherwise why do they call it vacation?
Italiano. Per salire a Bad Kleinkirchheim, basta prendere la funivia dal paesino in basso e poi si sceglie tra diversi percorsi per camminare e godersi la vista dalle alture.
Da notare che tutta la zona è ricca di sorgenti termali, aperte durante tutto l’anno, per cui vale la pena organizzare un itinerario in cui lo sforzo fisico delle passeggiate si alterni con un meritato relax che è buono sia per il corpo che per l’anima . Altrimenti che vacanze sono?
Español. Para subir a Bad Kleinkirchheim, igual tomas el teleférico en la parte baja y luego tienes múltiples opciones para pasear y deleitarte la vista desde las alturas.
Tengan en cuenta que toda esa zona está llena de fuentes termales que funcionan durante todo el año, así que bien vale organizarse un itinerario donde alternar el esfuerzo físico de los paseos con un buen merecido relax que le hace bien al cuerpo y al alma. Para eso también son las vacaciones, o no?
+Info: